Pull off the road as soon as you can. |
尽快将车驶离道路。 |
Accelerator Sticks |
油门失控 |
If the engine keeps going faster and faster: Watch the road! Shift to neutral. Pull off the road when it is safe. Turn off the engine. |
如果发动机持续加速:注意路况!挂空档。在安全情况下驶离道路。关闭发动机。 |
Crashes |
事故处理 |
If you have a crash: |
如果发生交通事故: |
1. Stop your car. Call 911 for help. If you are in a crash but do not stop, you could get fined or go to jail. |
1. 停车,拨打911求助。如果事故中未停车,可能会被罚款或坐牢。 |
2. Give help to anyone who is hurt, but do not move them. |
2. 对受伤人员提供帮助,但不要移动他们。 |
3. If you can move your car, get it off the road so it does not block traffic or cause another crash. |
3. 如果可以移动车辆,将车驶离道路,避免阻碍交通或引发连环事故。 |
4. Get the names and addresses of everyone involved in the crash and of anyone who saw it. |
4. 获取事故相关人员及目击者的姓名和地址。 |
5. Give your name, address, driver's license number, and car registration number to other drivers in the crash and to the police. |
5. 将你的姓名、地址、驾照号和车辆注册号提供给事故中的其他司机和警方。 |
6. You must report the crash to the police if a person is injured or killed, or if there was $250 or more in damage to someone's property. You can get a form to report the crash at the Bureau of Motor Vehicles. The report must be made within 24 hours or before 4:30 p.m. the next working day. |
6. 如果有人受伤或死亡,或造成他人财产损失达250美元或以上,必须向警方报案。可在车辆管理局领取事故报告表,报告需在24小时内或次工作日下午4:30前提交。 |
7. If you crash into an unattended parked vehicle or other property and cannot find the owner, then you must leave your name, address, and description of the event in a note. You must still report the incident. |
7. 如果撞到无人看管的车辆或其他财产且找不到车主,应留下你的姓名、地址和事故经过的书面说明,并仍需报案。 |
8. If a person is injured in an accident, do not move the injured person unnecessarily. Keep him or her warm and provide first aid if able to do so. |
8. 事故中如有人受伤,不要随意移动伤者。保持其温暖,并在能力范围内提供急救。 |
In the event you crash into an unattended vehicle, and you cannot locate the vehicle's owner, you must leave a written notice containing your name, address, and circumstances of the accident. |
如果撞到无人看管的车辆且无法找到车主,必须留下书面通知,说明你的姓名、地址及事故情况。 |